Home      Bio      Discografía      Agenda      Prensa      Contacto

                 


Un desert dans tes mains

La rumeur du soleil me mène vers l'exil
Tes yeux baignés dans le miel adoucissent mon désir
Caché derrière les dunes j'ai trouvé un paradis
Où j'ai étanché ma soif dans des eaux cristallines

Je suis tes empreintes avant que le vent les dilue
Le rêve d'un mirage toujours éphémère


Une silhouette m'a entouré là où la chaleur fond le délire
Elle caressait mes cheveux, elle m'a fait sentir en vie

Je suis tes empreintes avant que le vent les dilue
Le rêve d'un mirage m'éblouira sans pitié

Un grand désert dans tes mains
Un doux mystère enivrant
Un grand désert dans tes mains
Un doux mystère enivrant

No seré yo

Cae sobre mi
Cálida lluvia de cristal.
Borrará
Todas y cada una de mis penas.
Se irán
Mientras camino convencida de que…

No seré yo
La que destierre de mi vida tu calor
Soy de ti
Soy de tus manos de tu verbo amor

Luna de papel
Hoy me sonríe y me regala un sueño
Posará
En mi el recuerdo de tu alma


No, no seré yo
La que destierre de mi vida tu calor
Soy de ti
Soy de tus manos de tu verbo amor
No seré yo
La que destierre de mi vida tu calor
Soy de ti
Soy de tus manos de tu verbo amor

No
No seré yo
La que destierre de mi vida tu calor
Soy de ti
Soy de tus manos de tu verbo amor

Lía soños

Dama de branco manto baixo a lúa danzará
Coa sua melena ao vento lía soños liará debulladiña en bagoas, ladaiñas de coral
Os soños do mundo enteiro
Lía soños, lía que liará

Da sua fragancia xurden as notas dunha canción
Cos misterios do seu ventre ate as estrelas chorarán
Bágoas de prata e nacre doce embruxo traerán
Os soños do mundo enteiro
Lía soños, lía que liará

Os soños do mundo enteiro
Lía soños, lía que liará…

Lía soños, liará…



Cofre das vellas almas que agariman as mareas
Dona dos meus anhelos, doce alento do meu sangue
Ti que me adormeces co teu ritmo sempiterno
Berce dos meus segredos, tingue a miña sombra na profundidá

Cofre das vellas almas que agariman as mareas
Dona dos meus anhelos, doce alento do meu sangue
Ti que me adormeces co teu ritmo sempiterno
Berce dos meus segredos, tingue a miña sombra na profundidá

Lía soños…

Bendecida polas nubes doce canto arrolará
Coa sua melena ó vento lía soños liará debulladiña en bagoas ladaiñas de coral 
Os soños do mundo enteiro
Lía soños, lía que liará

Os soños do mundo enteiro
Lía soños, lía, lía que liará

Lía que liará…


Tu libertad

Cuando nada queda
El tiempo se detiene y las palabras
Dejan de brotar
Miras hacia atrás
Tu sombra te persigue sin piedad
Te dejas atrapar
Tú que imaginabas
Un lugar seguro en el que el dolor
Jamás pudiese entrar
Una mano amiga
Una luz para tu vida, una razón
Para continuar
Emprende el camino
Busca en tu corazón
Donde están tus sueños
Donde está tu libertad
Esa sombra no es real
Busca en tu corazón
Donde están tus sueños
Ahí está tu libertad


Seréname

Vestida de coral
Sumida en las pupilas de la noche

Respiré la sal
Que atrae la luz de mil constelaciones

Seréname… seréname
Seréname… seréname

Las olas te guiarán
Hasta el amanecer
A un reino de cristal

Escucha mi corazón
El palacio de los sueños
El reflejo de los cielos


Seréname…

Déjate llevar
Y muerde el hilo de tus horizontes

Seréname… entre las corrientes
Seréname… seréname

Las olas te guiarán
Hasta el amanecer
A un reino de cristal

Escucha mi corazón
El palacio de los sueños
El reflejo de los cielos

Seréname…

Seréname… Seréname
Seréname… Entre las corrientes
Seréname… Seréname

Seréname…


Red Velvet

Lend on and on your heart until it breaks
Time will be spent on lies and masquerades

While you, standing at the other side of our love
Walked right through
Begging me to give you more and more
You, echo in the shadows of a memory
Had I lied, would you have you tried to end this suffering?
So far dreams have not come true
And you seem to forget

We once laid on red velvet
Just you and I

You, standing at the other side of our love
I see you standing at the other side of our love
Am I wrong standing at the other side of our love?
Had I lied, would you have you tried to end this suffering?
So far dreams have not come true
And you seem to forget

We once laid on red velvet
Just you and I


The seagulls dance; compass point

(instrumental)

Sablier

Déchirée par le silence
Je marche dans les rues
D'un monde qui approche aveugle de la distance

Tous les mots et tous les rêves
Ont pris leur envol vers l'infinité indigo de l'océan

Voilà que je te vois m'attendre
Pour sentir les vagues comme la première fois
Sur cette plage sans nom

Sans m'en apercevoir, comme un peintre lassé de la couleur
Tu as retourné le sablier dès le moment où j'ai plongé dans tes bras
Maintenant les heures s'épuisent, les jours effacent la douleur
Et après l'orage, je m'abandonne au ciel de ton regard

Le sable tombe inexorable
J'ai beau essayer, les souvenirs s'entremêlent dans ma mémoire

Et comme un phare qui danse à l'ombre
Au fond de mon cœur, je garde une raison pour traverser le brouillard

Ce sont tes yeux qui reflètent l'automne
Qui cherchent la nuit autour des quartiers de l'innocence

Sans m'en apercevoir, comme un peintre lassé de la couleur
Tu as retourné le sablier dès le moment où j'ai plongé dans tes bras
Maintenant les heures s'épuisent, les jours effacent la douleur
Et après l'orage, je m'abandonne au ciel de ton regard


“Pour Axelle. À la mémoire de Laurent Sautereau"

Benditas feridas


Pouco a pouco vou deixando de esperar
Van secando as miñas ganas de chorar
En luz tornouse a miña oscuridade

Un mar de dúbidas rompeu a miña dor
Foi batendo contra a miña voz
Abrindo as portas do meu corazón

Benditas as feridas deste amor
Feridas que non curarán xamáis
Bendito o meu tormento e tanta dor
Porque dela aprendín, amor

Un mar de dúbidas rompeu a miña dor
Foi batendo contra a miña voz
Abrindo as portas do meu corazón

Benditas as feridas deste amor
Feridas que non curarán xamáis
Bendito o meu tormento e tanta dor
Porque dela aprendín… amor